~ Happy Easter… oder: endlich ein wenig Entspannung…~

Zu allererst möchte ich euch ein schönes Osterfest wünschen – mit hoffentlich schönem Wetter, gutem Essen und einigen ruhigen Tagen.

Ich genieße derzeit ein paar ruhige Tage und habe deshalb einen Spaziergang zum nahegelegenen Friedhof unternommen – Vögelgezwitscher und tierische Begegnungen inklusive 🙂

Hier ein paar kleine Impressionen.

Hoffentlich könnt ihr den Frühling auch genießen und habt schöne Fleckchen zum Entspannen.

~ Cathays Cemetery & Caerphilly Castle ~

Meine letzten beiden Ausflüge führten mich zum einen auf einen Friedhof und zum anderen zu einer malerisch gelegenen Schlossruine.

Gutes Wetter am SamstagAm vergangenen Samstag machte ich mich auf den Weg und besuchte den Hauptfriedhof von Cardiff, den Cathays Cemetery, zu dem man bequem vom Bahnhof aus laufen kann.

Welsh DragonOn my last two short trips I went to a cemetery and to a castle ruin. Last saturday I decided to take a walk to Cathays Cemetery, the main cemetery of Cardiff. It’s in easy walking distance to the trainstation of the city.

Cathays ist einer der größten Friedhöfe des Königreichs und wurde 1895 eröffnet. Ursprünglich besaß der Friedhof, der wirklich ziemlich weitläufig ist, 2 Kathedralen – eine anglikanische und eine non-konformistische. Später wurde auf dem Friedhofsgelände auch eine römisch-katholische Kapelle gebaut.

Cathays is one of the biggest cemeterys of the United Kingdom and was opened 1895. At the beginning there were 2 cathedrals – one anglican and one non-conformist. Later there was built a roman-catholic cathedral on the ground of the cemetery.

ilm

Die Zeit hat es jedoch nicht gut gemeint mit den Kapellen und so wurden im 20. Jahrhundert alle drei Häuser vernachlässigt und die römisch-katholische Kathedrale wurde sogar in den 1980er Jahren aus Sicherheitsgründen zerstört.

Seit 2008 werden die beiden verbliebenen Kathredralen umfangreich restauriert.

Time wasn’t really good to the cathedrals. In the 20th century all three of them were neglected and in the 1980s the roman-catholic cathredral was demolished – for safety reasons. Right now (since 2008) they are undergoing massive restoration.

Nachdem ich die Ruhe und frische Luft genossen hatte und auf dem Friedhof mein Mittagessen zu mir genommen hab und Eichhörnchen als Gesellschaft hatte, bin ich dann am Sonntag in Gesellschaft aufgebrochen, um mir Caerphilly Castle anzuschauen.

wandernDiese Ruine gilt als die zweitgrößte Burg nach Windsor Castle. Caerphilly Castle umgeben Wasserflächen und die somit erreichte Gesamtgrundfläche beträgt mehr als beachtliche 12 ha.

After enjoying the quiet and peace and the fresh air and having lunch at the cemetery in company of squirrels I decided to go and visit Caerphilly Castle.

This ruin is the second largest castle after Windsor. Caerphilly is surrounded by water and is occupying an area of more than 12 ha.

Informationen zum Schloss und seiner Ruine findet man hier  und hier.

Information about the castle and the ruin can be found here and here.

Danach ging es noch in ein gemütliches Restaurant zum Abendessen und auf dem Nach-Hause-Weg wurde ich noch mit so einem Sonnenuntergang belohnt 🙂

On the way back home we made a stop at a local restaurant for dinner and on my way back home from the trainstation I was spoilt with this wonderful sunset 🙂

P1070420P1070426

Bitte beachtet, dass auch bei diesen Bildern das Copyright bei mir liegt!

Please keep in mind that the copyright of the pictures is with me!