~ 2016 – Ein Rückblick / 2016 – A Review ~

So, 2016 neigt sich dem Ende zu und ich möchte noch einmal einen Blick auf die besten Momente dieses Jahres werfen.

So – 2016 will be gone in a few hours and so I would like to look back at some great moments this year.

***   ***   ***   ***   ***

Das Jahr startete mit einer TV-Reise zu den Abenteuern aus „Zoo“, die natürlich auch auf einem Buch basieren und wurde fortgesetzt mit Skeletten und einer interessanten Liebesgeschichte. Aber das war noch nicht alles. Weiter gings mit motivierenden Worten von Derek Hough, einer Zeitreisegeschichte „in times like these“ und der Frage von Silas und Charlie, was denn wohl „Never, Never“ bedeutet.

The year startet with the adventures of „Zoo“ followed by interactions with skeletons and a lovely love story. But thats just the beginning. I also had some motivating words by Derek Hough and some time-travelling – and for sure the question of Silas and Charlie what „Never Never“ meant.

***   ***   ***   ***   ***

Im Februar machte ich literarische Bekanntschaft mit der Geschichte von Yosef Şimşek und besuchte bald darauf die Leipziger Buchmesse – nur ein Highlight meines Jahres.

Im Mai zog Oobi-Ooobi in den Zoo Leipzig ein und ich bin noch immer total begeistert von „unserem“ Koala.

In February I read the story of Yosef Şimşek and visited the Leipzig Book Fair – just one of the Highlights of my year.

In May we welcomed Oobi-Ooobi at the Zoo Leipzig and I am still totally crazy for this loveable animal.

Ein weiteres Lese-Highlight meines Jahres war „Our Song“ von Dani Atkins – ein Buch, das mich zum lachen und zum weinen gebracht hat.

Natürlich gab es auch noch die Highlights aus dem Bereich „Ausflüge“. Dieses Jahr zählten die unterschiedlichsten Besuche von Tierparks, u.a. Hirschfeld und Eisenberg dazu. Auch dem Magdeburger Zoo stattete ich einen Besuch ab.

Eine Abrundung meiner Liebe zur Fotografie und besonderen Momenten war, dass ich das Viertelfinale des Fritz-Pölking Preises erreichte.

Another reading-highlight of 2016 was Dani Atkins‘ „Our Song“ which got me laughing and brought me tears.

Action-wise there were also some Highlights this year – the visits of several zoos, including Hirschfeld, Eisenberg and the zoo in Magdeburg.

Regarding my love for photography and beautiful moments 2016 had this for me to offer: The quarter finals of the Fritz-Pölking Prize.

In den folgenden Monaten ging es weiter mit Abenteuern: ein Urlaub in London – die letzten Artikel dazu folgen im Neuen Jahr :-), weitere Lesehighlights von Marion Schreiner und Iona Grey, von Tom Michell und Annis Bell und erst kürzlich das wunderbare Buch „Three Dark Crowns“ von Kendare Black.

Schöne Weihnachtsfilme (Puppy for Christmas, Heaven Sent, Sound of Christmas, Journey back to Christmas) rundeten das Jahr ab und bildeten ein weiteres kleines filmisches Highlight – zusammen mit der Serie „Fuller House“ – eine Fortsetzung, die absolut gelungen ist.

In the following months the adventures never stopped: a holiday in London – the last articles for this one are to follow in the New Year :-), more reading-highlights by Marion Schreiner, Iona Grey, Tom Michell and Annis Bell and definitely „Three Dark Crowns“ by Kendare Black.

Some wonderful christmas movies followed  – together with „Fuller House“ which definitely brought warm feelings and I am really excited for its third season.

***   ***   ***   ***   ***

Das größte Highlight war mein persönliches Vor-Weihnachten: der Besuch der Comic Con in Dortmund, wo ich wunderbare Menschen treffen konnte und eine interessante Zeit hatte.

The biggest Highlight so far was my personal pre-christmas present: a visit to the Comic Con in Dortmund, where I met lovely people and got to have an amazing time.

Nun heißt es abwarten, was 2017 so bringt…

Now I am excited what 2017 is to bring…

Meinen Lesern wünsche ich hiermit einen guten Rutsch ins Neue Jahr und ein wundervolles 2017!!!

To my dear Readers: Have a wonderful start in 2017 – may it be a good one!!!

~ Mal wieder im Zoo Leipzig / Another Day at the Leipzig Zoo ~

Als ich letztens mal wieder im Zoo Leipzig war (dank meiner Jahreskarte), wurde ich von von Himmelsguckern begrüßt…

So here are some expressions from the last time I went to Leipzig Zoo… When I began my tour I was greeted by some of the lovely monkeys looking at the sky…

P1210778

Schnell musste ich feststellen, dass die auch ganz anders können…,

And fast I discovered, that they can also show other sides…

P1210782

sich aber ihres „Verhaltens“ bewusst waren und sich ertappt fühlten…

…but were „aware“ of the look and felt caught…

P1210783

Ganz anders war da unser Oobi-Ooobi drauf, der gemütlich ein Nickerchen hielt…

A different view was our koala, Oobi-Ooobi, who used his time to take a little nap…

P1210786

…und sich nur mal kurz umdrehte oder kratzte – und dann genüsslich weiter döste…

…. just shortly interrupted to change position – and then go to sleep again…

P1210805

Andere dagegen guckten neugierig…

Others were quite interested in things going on….

P1210811

…zeigten im spielerischen Kampf Zähne…

… or showed their teeth in a playful fight…

P1210816

… oder nutzten die Gelegenheit, um in die Ferne zu schauen…

… or used the opportunity – and the place they were sitting at – to look a little bit further

than usual…

P1210862

Die Hyänen waren trotz der Uhrzeit noch etwas müde…

The hyaenas were still (0r again?) a little bit tired – despite the time being around 5 o’clock p.m….

P1210905

…und die Jungen suchten die Nähe von Mama…

…and the young ones were looking for a cuddle with mama…

P1210941

Die Flamingos ließen sich bei der Nachwuchspflege beobachten…

The flamingos were caring about their offspring…

P1220005

…und bei der Pflege der noch kommenden Generation der eleganten Vögel…

…and also caring for those of these elegant birds who are not born yet…

P1220012

Auch kleinere Bewohner, die man sonst selten sieht, ließen sich blicken…

Also this was the first time I spotted these guys…

P1210982

…und Oobi-Ooobi zeigte doch nochmal den Schlafzimmerblick – kurz vor dem nächsten Nickerchen…

…and Oobi-Ooobi was a little bit awake – shortly before getting again back to sleep…

P1210963

Man kann also nur immer mal wieder vorbeischauen und die Entwicklungen betrachten – und allen Neuzugängen einen schönen Sommer wünschen 🙂

So you have to go and take a look every now and then – and see the new members and wish them a wonderful summer 🙂

Auf dass sie wachsen und – wie in diesem Fall – große Flamingos werden 🙂

May they grow into – like in this case – wonderful flamingos 🙂

P1220017

~ Zoo, Jungtiere und Oobi-Ooobi ~

Da das Wetter eigentlich hier in Leipzig recht gut ist, bin ich als Besitzerin einer Jahreskarte für den Zoo Leipzig in dem Vorteil, dorthin gehen zu können, wann ich will. Und diese Woche waren es gleich zwei Tage, an denen ich den tierischen Bewohnern einen Besuch abstattete.

With the weather being really good here in Leipzig I am grateful for my year-card for the Leipzig Zoo, so I can go whenever I want to. This week there have been two days when I was able to go and visit my dear animal friends.

Einige waren recht neugierig… Some where really interested…

P1200905

…und zeigten dann ein wenig ihre Zähne…and then showed their teeth…

P1200890

…andere genossen die Sonne an ihren noch jungen Lebenstagen…others enjoyed the sunny day outside while being young…

P1200965

P1200979

… und sind durchaus fotogen… and are really adorable to look at…

P1200978

…man kann es auch ruhiger angehen lassen und die Aussichten genießen…

…you could also take your time and look at the beautiful things in life…

P1200986

P1210033

P1210058

P1210072

P1210077

P1210086

P1210083

… und dabei ist es egal, ob man ein angestammter Bewohner des Gondwanaland ist…

… and with that it doesn’t matter wether you live in Gondwanaland…

P1210097

P1210130

… oder ob man zur Familie der Spatzen gehört und sozusagen auf Durchreise ist…

… or are just on your way through and hungry…

P1210142

… auch Oobi-Ooobi in seinem Zuhause hat sich gut eingelebt…

…and Oobi-Ooobi seems to be settling very well in his new home…

P1210162

… und weiß, wie man sein Publikum begeistert…and he definitely know how to please…

P1210210

… ein Blick, eine Geste – oder einfach nur so sein, wie man eben ist…

…a view, a gesture – or just being the way you are…

P1210239

P1210269

~ Oobi-Ooobi ~

Nachdem ich euch in meinem vorigen Beitrag schon mit ein wenig mit dem neuen Bewohner des Leipziger Zoos, Koala-Männchen Oobi-Ooobi, bekannt gemacht habe, habe ich nun gestern den kleinen flauschigen Gesellen wach erlebt – oder zumindest ein wenig wach.

P1200815

Meinen ersten Koala sah ich ja letztes Jahr im Juli im Zoo DresdenMullaya heißt der niedliche Kerl, der dort wohnt. Einen Überblick über meine Zeit in Dresden könnt ihr euch hier und hier verschaffen 🙂

***

Nun aber ohne viel Gerede einige schöne Schnappschüsse von unserem Oobi-Ooobi:

P1200827
…erst noch ein wenig ausruhen…
P1200833
…dann ein wenig gähnen…
P1200838
…verschlafen gucken…
P1200872
…und dann die Besucher erfreuen…
P1200875
🙂

Und, wart ihr schon im Leipziger Zoo und habt den niedlichen Oobi-Ooobi besucht?

Was haltet ihr von unserem flauschigen Neuzugang?

~ Frühsommer im Zoo Leipzig / Early Summer at Leipzig Zoo ~

Gestern war es mal wieder soweit und ich hab endlich Zeit gefunden für einen Besuch im Leipziger Zoo.

Yesterday I finally had some time for a visit to the Leipzig Zoo.

When I arrived these lovely monkeys were outside and also had a young one with them. Unfortunately the green leaves were always in the way to take pictures, but the little one was lovely accompanied by mom and aunt/ sister:

Begrüßt wurde ich von diesen hübschen Affen, die auch ein Jungtier mit dabei hatten. Durch den grünen Blätterschmuck ließ sich das turnende Jungtier nicht so gut ablichten, aber immerhin hat Mama oder Tante/ Schwester ganz ordentlich geguckt:

P1200672

Natürlich war ich schon sehr gespannt auf den neuen Koala in Leipzig: Oobi-Ooobi. Die Außenansicht seines Hauses sah schon recht vielversprechend aus:

Then I was really interested in the home of our new Koala here in Leipzig. He has the lovely name Oobi-Ooobi and from the outside his new home looked lovely:

P1200681

Natürlich traf ich den kleinen Koala schlafend an, aber trotzdem war es ein niedlicher Anblick. Und noch ein Vorteil: um Koalas zu sehen, muss ich nicht unbedingt nach Dresden fahren, obwohl der dortige Koala namens Mulaya auch sehr schnuckelig ist.

I met the young Koala while he was sleeping but it was a lovely view. And what’s best: I don’t have to travel to Dresden to see the Koalas – their male named Mulaya is also a beautiful one.

P1200683

P1200686

Dann ging es erstmal weiter entspannt durch den Zoo.

Then I continued my relaxed walk through the zoological garden.

P1200687

Natürlich hab ich dieses Mal nicht die volle Runde gelaufen, sondern hab nur Teil-Besuche bei einzelnen Tieren gemacht und traf u.a. auf entspannte Geparden, ruhige Nashörner und sehr entspannte neue Kängurus:

I didn’t visit the whole range of animals but made some short stops at several locations, f.e. saw some relaxed cheetahs, really calm rhinos and definitely sun-loving kangaroos:

P1200702

P1200708

P1200719

P1200721

P1200724

Bei den Pelikanen ging es etwas beweglicher zu. Nach und nach ging einer nach dem anderen der gefiederten Tiere ins Wasser um den Frühjahrsputz zu vollziehen und sich das Gefieder zu pflegen:

While visiting the pelicans I had the opportunity to see them getting their feathering in shape and taking a bath:

P1200746

P1200761

P1200763

Andere gefiederte Freunde schauten eher skeptisch – oder waren sehr mit ihrem Mittag beschäftigt:

Some other feathery friends were a little bit sceptical – or were enjoying their lunch:

P1200772

P1200781

Neugier bzw. Dekorationswille herrschte hingegen bei den Lippenbären bzw. den Krokodilen:

Others were really interested in their surrounding and enjoying their time:

P1200797

P1200807

Was ich immer sehr schön finde, wenn man auch Nicht-Zootiere antrifft, so wie diese Kleine hier:

What I always like is when you meet animals that live in the zoo, but are not zoo-animals, like this one here:

P1200693

Was mir allerdings häufiger auffällt und gar nicht so gefällt ist die Wasserqualität an manchen Stellen des Zoos. Sicher – es kann nicht immer überall 100% sauber aussehen, aber gerade bei der Wasserqualität, sei es nun ein umringendes Becken oder ein Wassergraben, sollte man schon auf gute Qualität und Aussehen achten.

What I saw – and definitely don’t like is the quality of the water at some points in the zoo. Sure – you can’t have 100% clean water everywhere, but whether it is „just“ a surrounding thing or a moat where animals can drink from or at least get their feet wet – one should definitely care about Quality.

So besser nicht:

Not this way:

P1200699

Trotz diesem negativen Punkt war es ein gelungener Zootag und zum Schluss besuchte ich nochmal Oobi-Ooobi. Dabei war die Zeit nicht auf meiner Seite, denn er ruhte schon wieder. Die anwesende Aufsichtskraft erzählte mir, dass er wohl vor gut einer halben Stunde mal wach gewesen war, gefressen hatte und nun wieder seinen Verdauungsschlaf hält. Naja, irgendwann werde ich ihn wach erleben 🙂

But nevertheless it was a really lovely time at the zoo and before going home I definitely went to see again Oobi-Ooobi. Time was not on my side because the beauty was sleeping again. The staff standing there told me that half an hour before he was awake and had eaten something and now he is sleeping again.

Not so bad – some time I will see him awake 🙂

Aber schlafend ist er ebenfalls sehr niedlich:

But even when sleeping he is really cute:

P1200811

Na dann… ich hoffe auf weitere schöne Tage im Zoo und werde auch bald wieder die Tiere besuchen 🙂

So… I am hoping for some more beautiful days at the zoo and will visit again soon 🙂

P1200803