~ Ein großer Name für einen kleinen Elefanten / What’s in a name? ~

Am vergangenen Montag (03.06.2019) war es nun endlich soweit – der kleine Elefant im Leipziger Zoo wurde getauft.

Last monday (03 June 2019) it was time for the little elephant of Leipzig Zoo to be christened.

Mehr als 5000 Namensvorschläge gingen ein, die dann von Zoomitarbeiterin auf 10 reduziert wurden. Dem Wahlaufruf zur Namensabstimmung folgen viele Zoofreunde – laut Medienberichten gingen mehr als 13000 Stimmen im Wahlzeitraum von fünf Tagen ein.

The zoo got more than 5000 possible suggestions for names related to the original asian habitat for the little elephant. Then the list was shortened to 10 names and people were asked to vote for a name. Many interested animal lovers followed the call – regarding to the media there have been more than 13000 votes in a time-span of five days.

Zur Abstimmung standen Namen wie z.B.  Tình Thực (Wahre Liebe), Tâm (Herz/Seele), Jadoo (Zauber/Magie) oder Amar (der Unsterbliche).

There have been names in the final list like f.e. Tình Thực (True Love), Tâm (Heart/Soul), Jadoo (Magic/Charm) or Amar (the Immortal).

Das Rennen machte dann ein Name, der einerseits für einen starken Charakter steht – andererseits aber auch stets erinnert an die schwierigen ersten Lebensmonate des kleinen Rüsselträgers.

Seit Montag hört der Kleine auf den Namen Bền Lòng.

The winning name stands for a strong character – and will also always be a reminder for the first few weeks and months of life of the little elephant, that weren’t so easy for him and his caretakers.

Since monday the little elephant is called Bền Lòng.

Die deutsche Namensentsprechung – Durchhalten trotz Widrigkeiten – wird den heranwachsenden Elefanten wohl nicht so sehr interessieren – er erkundet mit seinen Tanten Don Chung und Rani die Außenanlage bei sommerlichen Temperaturen, genießt die Möglichkeit, ausgiebige Bäder zu nehmen und trainiert die Muskulatur seines Rüssels, indem er die älteren Tiere beobachtet und nachahmt. So übt er schon fleißig den Umgang mit Möhren und Ästen.

The german equivalence – to keep up against all odds – won’t be that interesting for the little elephant – he is either interested in walking around the grounds with his aunts Don Chung and Rani, enjoying baths in the sunny summer weather and training his trunk while watching the older aunts and playing around with branches and carrots.

Wenn ihr in der Nähe seid: schaut bei dem Kleinen vorbei und beobachtet ihn bei seinen sommerlichen Abenteuern.

If you are around: have a look at the little one and enjoy watching him growing and playing around in the summer weather.