~ Romeo & Juliet im Cardiff Castle ~

Zu Zeiten Shakespeares‚ spielten noch die männlichen Akteure alle Rollen – auch die weiblichen. Dies hat sich in der heutigen, „modernen“ Zeit grundlegend geändert und nur noch selten findet man in Theaterstücken Männer, die Frauenrollen übernehmen.

bild1
source: http://www.tlcm.co.uk/images/rom04.jpg

In the times of Shakespeare male actors also played the female parts. In the times today – the „modern times“ it is a thing very rare to find.

Als Elizabeth I. regierte, gab es eine berühmte Schauspieltruppe: die „Lord Chamberlain’s Men“. William Shakespeare war auch Teil dieser Truppe, nicht nur als Schreiber der Stücke und Schauspieler sondern auch als Teilhaber in geschäftlichen Dingen.

During the reign of Elizabeth I. there was a well known troop of actors, the „Lord Chamberlain’s Men“. William Shakespeare was also a part of them – not only as an actor and writer of the plays, but also as a partner in terms of business.

Ihren Namen haben die Akteure vom königlichen Zeremonienmeister, Lord Chamberlain of the Household. Mit diesem Titel wird der leitende Beamte des britischen Hofes bezeichnet. Zu deutsch würde man Kämmerer sagen. Diesen Titel gibt es übrigens bereits seit 1485. Der „Lord Chamberlain“ ist immer ein Adliger und hat in der heutigen Zeit nurmehr Verwaltungsaufgaben, während es bis 1924 auch eine politische Aufgabe war.

Aktuell ist William James Robert Peel, 3. Earl Peel der amtierende Lord Chamberlain.

The troop is named after the royal master of ceremonies, Lord Chamberlain of the Household. This title is given to the executive officer of the british court. In german this position would be known as „Kämmerer“. Since 1485 this title exists and is always given to a member of the gentry. In todays time they have only to deal with the administration while in former times – until 1924 – the Lord Chamberlain had also political duties.

At the moment, William James Robert Peel, 3rd earl Peel is the acting Lord Chamberlain.

***

1642 wurden alle Theater geschlossen. Der Grund: der englische Bürgerkrieg. Das bedeutete natürlich auch das Ende für die „Lord Chamberlain’s Men“.

1642 all the theatres were closed due to the english civil war – and that was the end of the „Lord Chamberlain’s Men“.

***

2004 formierte sich eine neue Schauspieltruppe unter dem alten Namen der „Lord Chamberlain’s Men“. Schnell wurden sie zu einer der besten reisenden Theaterkompanien des Königreichs.

Die Schauspieler sind bereits in mehr als 80 Veranstaltungsorten in Großbritannien sowie international während der Sommermonate aufgetreten.

bild2
source: http://www.tlcm.co.uk/images/rom02.jpg

Mit ihrer Arbeit verkörpern sie das traditionelle Schauspiel, das zu Shakespeares Zeiten nur Männern vorbehalten war und verbinden dies mit interessanten und wunderbaren historischen Kulissen. Hier können die Zuschauer unter freiem Himmel die besten Theaterstücke genießen und einen Hauch elizabethanische Theaterluft schnuppern.

In den Stücken gibt es natürlich auch eine gute Portion Musik sowie Unterhaltung durch Lieder und Comedy.

Information on the „Lord Chamberlain’s Men“ in this time can be found here.

***

Am vergangenen Samstag nun hatte ich auch die wunderbare Möglichkeit, der männlichen Theatertruppe zuzuschauen – und das inmitten des Cardiff Castle.

Romeo and Juliet
source: http://www.visitwinchester.co.uk/sites/default/files/styles/slide_show/public/Romeo-Juliet.jpg?itok=5WASbOu3

19:30 begann das Stück und ich hatte eine vergnügliche Zeit, in der ich den Worten Shakespeare’s lauschen und seine Geschichte von „Romeo und Julia“ verfolgen konnte. Freilufttheater hat eine ganz besondere Atmosphäre als ein Theatersaal, der überdacht ist und bei dem die Bühne beleuchtet wird.

Last saturday I had the chance to see the „Lord Chamberlain’s Men“ in action – on the green grass inside Cardiff Castle.

The play startet at 19:30 and I had a wonderful time listening to the words of Shakespeare and see his story of „Romeo & Juliet“ come to life.

Open Air Theatre has a very special atmosphere to it – really different from a theatre hall where the stage is perfectly illuminated.

bild3
source: http://www.edp24.co.uk/polopoly_fs/1.3653978.1403549963!/image/image.jpg_gen/derivatives/landscape_630/image.jpg

Die Grasfläche innerhalb der Burgmauern war gut gefüllt und so saß ich doch etwas entfernt von der Bühne auf der Wiese, habe aber trotzdem noch alles gut gesehen. Natürlich musste man sich als Zuschauer auch auf die noch vorhandene Sonne einstellen und so genoss ich einen Mix aus wärmender Abendsonne und den Versuchen, die Augen mit den Händen abzuschirmen, um die Bühne besser zu sehen.

The green was crowded with people keen to see the play so I had to sit a little bit further away from the stage but managed to have a good place indeed.

The thing you had to be aware of was the late evening sun, so I could enjoy the warmth of the last sunshine of the day and also had a little bit to struggle with seeing through the rays of sunlight – but it was OK and I really enjoyed a lovely evening with the greatest love story ever told.

bild4
source: https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xap1/t1.0-9/p350x350/149966_760658447329952_6260042021053584208_n.jpg

Wie bei guten Veranstaltungen so der Fall, ging auch dieser Abend viel zu schnell vorbei und ich kann mich an dieser Stelle nur noch einmal bei den Schauspielern bedanken, dass sie eine so wunderbare Arbeit geleistet haben und vielen begeisterten Zuschauern einen schönen Sommerabend beschert haben. Danke!

twitter bild 2
source: https://pbs.twimg.com/media/Br8-zezCUAE6jEy.jpg

Like always with good events, the evening went by way to fast and I can only thank again the actors who have done a brilliant job to give the audience at Cardiff Castle such a wonderful and joyful summer evening. THANK YOU!

bild5
source: https://pbs.twimg.com/media/Br9DwGtCAAAylaw.jpg
twitter image1
source: https://pbs.twimg.com/media/Br9EP-uCAAAY1ok.jpg
twitter bild 5
source: https://pbs.twimg.com/media/Br9AbfpCIAAY6_w.jpg
source: https://pbs.twimg.com/media/Br9FykeCIAAXs5w.jpg

Zum Schluss noch einmal zusammengefasst die Internetauftritte der Truppe:

Here the places where you can find information on „The Lord Chamberlain’s Men“ on the internet:

Website: http://www.tlcm.co.uk/index.html

Twitter: https://twitter.com/tlcmuk

Facebook: https://www.facebook.com/groups/123312487096/

 

Mein Dank für die Bilder geht an den Twitter-Account von Awesome_Cardiff (hier die offizielle Website) sowie an die offizielle Website der „Lord Chamberlain’s Men“!

~ Cardiff … ~

Da ich letztens mal wieder in Cardiff war – wie auch häufiger in nächster Zeit, denn ich arbeite dort – hab ich euch wieder ein paar Impressionen zu zeigen:

I have been in Cardiff again a couple of days ago – and will be there very often in the future for I work there. Here are some impressions to enjoy:

Und dann möchte ich euch noch auf die wunderbare Möglichkeit der kostenfreien Veranstaltungen aufmerksam machen, die es im Millenium Centre in Wales zu bestaunen gibt 🙂

Now I would like to remind you of the possibilities of free events at the Millenium Centre in Wales 🙂

Am 11.5. war ich bei dem Auftritt des Cardiff Blues Choir zu Gast, welcher unter der Leitung von Richard Vaughn die Möglichkeit des Auftritts nutzte, um für einen kommenden Wettbewerb zu üben. Da die Hallen des Centres eine gute Akkustik besitzen, war es für die Ohren ein sehr schönes Erlebnis und die anwesenden Zuschauer und Zuhörer dankten es den Sängern sowie dem musikalischen Leiter natürlich mit viel Applaus.

On May 11th I was lucky to be part of the audience of the Cardiff Blues Choir who used the opportunity of the fabulous acoustic of the Centre for practising for an upcoming competition. It was a pleasant event for the eyes and the ears and the audience was gratefully applauded the singers as well as the musical director of the choir.

Wer sich gern näher über den Chor informieren möchte, kann dies neben dem Besuch der Website auch auf dem eigenen Facebook – und Twitterprofil des Chores tun.

If you would like to stay informed about the choir you can not only take a look at the website – but also go to their facebook and twitter page.

Außerdem gibt es demnächst (wahrscheinlich morgen) auf meiner youtube-Seite einige Videoausschnitte vom Konzert zu sehen.

So maybe tomorrow you will be able to see some small snippets of the concert at my youtube-page.

Für Theaterliebhaber und Freunde der Fotografie gibt es – ebenfalls im Millenium Centre – derzeit (noch bis 8.Juni) eine Fotoausstellung mit dem Titel „Shooting Shakespeare“ zu betrachten.

For the lovers of theatre and friends of fotography – in the Millenium Centre you can also take a look at an exhibition with the title „Shooting Shakespeare“.

Enjoy 🙂

Für was auch immer ihr euch entscheidet – einen genauen Blick ist dieser Bau auf jeden Fall wert:

P1060768

~ A short trip to Cardiff ~

So, today the first entry in the English Language during my stay here in Wales.

As we are all good students we enjoyed a short trip to the capital of Wales: Cardiff. For me it was the first time of being there – and I like the city quite well 🙂

It’s situated by the sea, has a great stadium (which I will be visiting during my stay), the Millenium Center (also a thing to put on the list) and also every shopping-opportunity you can think of.

But let’s just start at the beginning of the day:

We met at 09:40 am and took the bus to Cardiff Bay. There we went to the Cardiff Bay Tourist Information Centre which is located in the foyer of the Millenium Center. There we had a quick introduction via a short movie in the history and the development of the area of Cardiff Bay. Really Interesting 🙂

Did you know that this area was formerly known as „Tiger Bay“?

Cardiff, Millenium Centre
Cardiff, Millenium Centre

The architecture of the Millenium Centre is quite interesting. It’s built of welsh material (106 million pound) and opened for the public at the end of 2004. Jonathan Adams designed it and made his first thoughts with pen on paper in 1998.

Actually all the letters of the writing on the front are windows.

A bilingual poem
A bilingual poem

And – speaking of the letters – it’s a poem, written by Gwyneth Lewis, who is a National Poet of Wales.

Do you know the meaning of the poem?

„In these stones horizons sing,

Creating truth like glass from inspiration’s furnace.“

Here’s what the writer said about it:
“I wrote the words to reflect the cultural ambition of the Centre. They draw both on Wales’s industrial past and the institution’s location in Cardiff Bay, once the greatest coal port in the world.”

(source: http://www.welshholidaycottages.com/wales/theatre-millenium.htm) 

Torchwood Fans: Take a look for the entry ;-)
Torchwood Fans: Take a look for the entry 😉

Another interesting place we visited today was the Assembly of Wales.

We had to go through security-check and then had the opportunity to have a guided tour which answered a lot of our questions.

house
There are also exhibitions on different things going on

We get to know who designed the architecture of the house (Richard Rogers), and that there are more female politicians than male ones in the age range between the late 20s up to the age of nearly 80.

In 1999 Wales decided on having an Assembly and this building exists since 2006.

facts
Really interesting facts to get to know…

Have you heard of the mace? In german it’s called „Amtsstab“ and it’s a symbol of the queen so the assembly can make decisions without her being there.

mace
The mace

The Wales Assembly has a lot of areas in which laws can be made, i.e. Culture, Environment, Food, Health & Health services, Social welfare, Tourism or the Welsh Language.

The Assembly has a lot of free spaces and has achieved a low ecological impact by using geothermal heat exchange and collecting the rain water in pipes for example.

tree
The Architecture is meant to symbolize a tree

 

vote
Here’s where the meetings and votings take place
Interesting forms symbolizing waves and making the space appear more open
Interesting forms symbolizing waves and making the space appear more open
guide
Everything was explained nicely by our guide Lowri – and we were listening

Afterwards we went for lunch and then our group split.

Tomorrow I think we are going to talk a little bit about our experiences and the questions we were supposed to answer 🙂

Say goodbye for now to the symbol of Wales - the Red Dragon
Say goodbye for now to the symbol of Wales – the Red Dragon